إن شا لله

إن شا لله

in sha allah
عِبَارة سورية
عبارة (إن شاء الله) معروفة للجميع، وهي دينية تُستخدم لتعليق العمل المستقبليّ بمشيئة الله. لكن لها معنى آخر في اللهجة السورية، فيه تهديد ووعيد، فتكون عندئذ يمعنى: يا ويلكَ إنْ فعلتَ كذا.
-تقول مثلاً الأم لابنها الشقيّ بعد أن تنهره وتُجلِسه منعزلاً: إن شا الله تِفِز من محلّك/ إن شا الله تقوم من مكانك. يعني: إياك أن تتحرّك من مكانك/يا ويلك إذا تحركّت من هنا.
- إن شا لله ما تكتب الوظيفة: يا ويلك إنْ لم تكتب الوظيفة.
- إن شا لله تظلع بوجهي مرة تاني: يا ويلك إنْ خرجت أمامي مرة ثانية.

ولا بد من التنبيه هنا على أن بعضهم قد يكتبها متصلة: انشالله. وهو في ذلك يلتمس السرعة والاختصار. ولا تصحّ تحليلات بعضهم ممن يعارض هذه الكتابة بحجّة أنها تصبح بمعنى كلمة (إنشاء=إيجاد)، فتعني عندئذ إيجاد الله، بمعنى أن الله مخلوق. وهنا ننبه على أن كلمة (إنشاء) لا تعني هذا المعنى الوحيد، بل تعني أيضاً ما أنشأه الله؛ أي مخلوقات الله. وللتوضيح نأخذ هذا المثال: صُنعُ البيت متقن. هنا المعنى صناعة البيت أي تعميره وبناؤه أي إيجاده وإنشاؤه. أما إذا قلنا: هذه الفطائر من صُنع البيت، فصناعة البيت هنا تعني: من تحضير البيت، أي البيت هو الذي حضّرها، ولا تعني هنا مطلقاً أن البيت هو المصنوع.
وقِس على ذلك إنشاء الله. فلها معنيان أيضاً.
تأليف زائر
التعليقات ()
سجل الدخول للإستمرار