شكوبي

ِChkoupi
كلمة جزائرية
هي كلمة تعني العلقات البحرية التي تطفو على سطح البحر، يستعمل هذه الكلمة الصيادون حيث أنهم عندم يسأل أحد صياد أخر عن ما أصاد يجيب " صيدت الشكوبي" أي بمعنى لا شئ، و الكثير من الجزائريين يضنون أنها كلمة بذيئة و لكن ليست كذلك.
جاي كي الشكوبي، أي لا يصلح لأي شئ
تأليف زائر
t-shirt get t-shirt

بزَّافْ

Bezaf
كلمة جزائرية
بمعنى كثيرا .
اصلها فارسي گزاف بمعنى عظيم أو مرتفع .
تْوحشتك بزاف : إشتقت اليك كثيرا .
a lot , many , a large number of .
beaucoup ,en grande quantité.
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

بَايْلَكْ

Baylèk
كلمة جزائرية
تستعمل للدلالة على الأملاك العمومية و ايضا الدولة/الحكومة .

أصل الكلمة تركية bayilik بمعنى وكلاء .
الجزائر كانت إيالة عثمانية مقسمة الى 4 بايلكات : بايلك دار السلطان (العاصمة الجزائر و ضواحيها) ، بايلك التيطري في الوسط ، بايلك قسنطينة فالشرق، و بايلك الغرب.
دْرَاهَمْ الْبَايْلَكْ : اموال الدولة .
سْبِيطَارْ تَاعْ لْبَايْلَكْ : مستشفى عمومي .
خَدّامْ عَنْدْ الْبَايْلَكْ : موظف في القطاع العام .
public properties ,the state .
propriétés publiques , l'état .
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

مَرْيُولْ

Meryoul
كلمة جزائرية
الكلمة تركية تعني زير نساء أو الرجل الخليع الفاجر . و هي مشتقة من الايطالية mariolo بمعنى محتال أو خدّاع .
في الدارجة الجزائرية المَرْيُولْ هو الشاب المتحرر الذي يعرف الكثير من الفتيات و قليل الوفاء ، مؤنث : مَرْيُولَة ، الجمع : مْرَايَلْ/مَرْيُولَاتْ.

*مؤخرا ظهر هناك معنى جديد لكلمة مريول و هو مرادف لشخص cool !
أَنَا لْمَرْيُولْ شَرَّابْ لَالْكُولْ (مقطع يتكرر في أغاني الراي الجزائرية) .
libertine , ladies-man
libertin , coureur de filles
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

بزاف

bezaf
تأليف Mariam

بْزَّافْ

Bezzaf
كلمة جزائرية
كثير ا ، بكثرة
تستعمل ايضا بمعنى : يكفي .

اصلها عثماني فارسي : گزَافْ
گزَافْ في اللغة العثمانية (التركية القديمة) كانت تعني : الثرثرة ، الكثرة ، كل ما زاد عن حده .
الكلمة موجودة في اللغة الفارسية بمعنى وافر ، عظيم ، غزير .
نْبْغِيكْ بْزَّافْ = احبك كثيرا
a lot , so much
Beaucoup , trop!
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

عْلَاشْ

3lèch
كلمة جزائرية
لماذا .
مرادف : عْلَاهْ ،لَاه ، لِيَّاهْ .
عْلَاشْ مَا جِيتْشْ عْنْدِي ؟ لماذا لم تأت إلي.
why .
pourquoi .
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

بَالَاكْ

Balak
كلمة جزائرية
كلمة جزائرية تأتي بمعنى :

1- ربما ، لعلّ ، ممكن . من اللغة التركية : belki بنفس المعنى : ربما.

2- إحذر (إيّاك) , إبتعد (صيغة الأمر) و يتم تصريفها مع الضمائر :
أنتَ: بَالَاكْ ، أنتِ: بَالَاكِي ، انتم: بَالَاكُو , و أصلها : رُدْ بَالَكْ , رُدِّي بَالْكِي , رُدُّو بَالْكُمْ .
بَالَاكْ يْجِي بَالَاكْ مَا يْجِيشْ = ربما سيأتي و ربما سيغيب

بَالَاكْ تْطِيحْ (أصلها : رُدْ بَالَكْ تْطِيحْ) = إحذر أن تسقط

بَالَاكْ مَنْ وَجْهِي (أصلها : رُدْ بَالَكْ رَاكْ فِي وَجْهِي) = إبتعد عن وجهي .
Maybe , Perhaps
Peut-être
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف FouadDZ

بَايْلَكْ

Baylek
كلمة جزائرية
الدولة , القطاع العمومي . من اللغة التركية : beylik (مقاطعة إدارية يحكمها الباي)

الكلمة تعود إلى حقبة الجزائر العثمانية (1515-1830) أين كانت إيالة الجزائر مقسمة الى أربع بايلكات :
بايلك درا السلطان (الجزائر العاصمة و ضواحيها)
بايلك التيطري ( مناطق الوسط)
بايلك وهران (الغرب الجزائري)
بايلك قسنطينة (الشرق الجزائري)
دْرَاهَمْ البَايْلَكْ = أموال عمومية .

خَدَّامْ عَنْدْ البَايْلَكْ = موظف في القطاع العام .
the state , the public sector
l'état , le secteur public
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

حلاب

7elab
كلمة جزائرية
حلاب هو شخص الذي يجري وراء إمراءة لا تعيره اى إهتمام ، والذي يستعمل ماله من اجل امراء لكسب حبها و الذي يستغله البنات والذي يتحدث فقط مع البنات
شوف داك الحلاب
ياخي حلاب تاع شكوبي
تأليف زائر
سجل الدخول للإستمرار