تم تعريف 19 مصطلح جديد هذا الأسبوع

راسب

Rasib
كلمة يمنية
A failure
الراسب باللهجة اليمنية هو الفاشل
"اسكت يا راسب"
  • English
  • عربي
تأليف زائر

فههثجضسمتب

fahhathjadasmotb
عِبَارة حجازية نجدية
it refers to a formidable thing that people cannot fathom
khaled: i like your fahhathjadasmotb
Mohamed: thanks
khaled: you’re welcome
كلمة شائعة بمعنى فتتححثوطنيسمض بالقهوة
شخص ١: واو ياخي الفهنثهههضهص حقك مرة حلوة!
شخص ٢: شكرا
  • English
  • عربي
تأليف زائر

ما يستحس بالجمرة غير لي كواتو

Ma yastahiss b'el-jamra ghayr lli k'wato
مَثَل جزائري
Only the wearer knows where the shoe pinches.
ما يستحس بالجمرة غير لي كواتو مثل شعبي جزائري ظهر في أغنية للفنان الراحل دحمان الحراشي، يعبر عن أن الشخص لن يحس بحرقان الجمرة إلا إن كوته، وَيُقصد بالمثل أن الشخص لن يحس بأمر ما إلا إذا عاشه.
خالد: بصراحة، عليك فقط أن تتوقف عن القلق بشأن المال، فالأمر ليس بهذه الأهمية.
دحمان: من السهل عليك قول ذلك، ما يستحس بالجمرة غير اللي كواتو.
Seulement l'âne sait où le bât blesse.
  • English
  • عربي
  • Français
تأليف chipsum

سنغولي

Sanghouli
كلمة مغاربية
Sanghouli is a pejorative term used to describe morrocans who deny their strong ties with western African culture and try to adopt and appropriate Algerian Ottoman culture instead.
سنغولي و الجمع سناغلة.
مصطلح تحقيري ازدرائي يطلقه الجزائريون على سكان المغرب الأقصى لأن نسبة كبيرة منهم نطاف عبيد البخاري و جنود الساليغان السنغاليين الذين خدمو في الجيش الفرنسي في عهد الحماية الفرنسية على المغرب.

يستخدم الجزائريون هاذا الوصف التحقيري للسخرية من عقدة النقص عند المغربيين الذين طالما كانوا ولا يزالون يعيشون تبعية ثقافية تصل حد الهوس بكل ما هو جزائري و ينكرون بشدة ثقافتهم المحلية البدائية في أغلبها و المرتبطة أساسا بغرب افريقيا، تتبعها محاولتهم الدائمة للهروب من تاريخهم الهزيل عبر تصوير انفسهم كأصحاب حضارة و ذلك من خلال السطو و تبني ثقافة كراغلة الجزائر العثمانية من لباس و حلي و موسيقى او التطفل المثير للشفقة على تراث الدولة الأموية في الأندلس و تراث بنو زيري و بني الأحمر في غرناطة ، و مؤخرا الإستعانة بالدعم الإسرائيلي لتمييع سرقة تراث يهود الجزائر و تبنيه تحت مظلة التطبيع و الإحتفاء بتراث يهود شمال افريقيا هههههههه.
المهم ان كل شيء مباح لدى السناغلة لصناعة تاريخ و حضارة في 2025 هههههههههههههه
السناغلة يتركون تراث أجدادهم الضارب في أعماق أدغال افريقيا السوداء و يتلصقون كالقراد في قفاطين الكراغلة (تركمان الجزائر).
  • English
  • عربي
تأليف زائر

متنح

m'tane7
كلمة أردنية
stubborn and annoyed
"tana7 elzalameh"
واحد معصب ما برد ضاربة معو فيوزاتو
تنح الزلمة
  • English
  • عربي
تأليف زائر

تتناك اتناك

ابقى في حالك / لااحد سيتدخل
كلمة جزائرية
تفاكت عليك
اتفاكا مع بعضاك
تأليف زائر

هلا خالد

Hala 5aled
Hi 5aled
5aled kajixb
كيف حالك خالد
هلا خالد تتعلم لهجة الجزائرية هههه
Hi khaled
Xjdubdi khaled
  • English
  • عربي
  • Français
تأليف زائر

مسجد جاب الله بدمنهور

Mesquita Jaballah Damanhuriae
Jab Allah Mosque in Damanhour was opened in 2019 and had a preacher from Al-Azhar University. Now the preacher is Sheikh Ahmed Khairy Abu Huwaig and the imam is Sheikh Mahmoud Talal. The mosque is an architectural masterpiece and is the best mosque in Damanhour and the most famous mosque.
مسجد جاب اللَّه بدمنهور تم افتتاحه عام ٢٠١٩ وكان فيه خطيب من جامعة الأزهر والآن الخطيب هو الشيخ أحمد خيري أبو حويج والإمام هو الشيخ محمود طلال والمسجد يعد تحفة معمارية وهو أفضل مسجد في دمنهور وأشهر مسجد لكتب الكتاب مكانه في شارع النساجون الشرقيون المتفرع من شارع عبد السلام الشاذلي وله رواد كثيرون
مسجد جاب اللَّه بدمنهور تم افتتاحه عام ٢٠١٩ وكان فيه خطيب من جامعة الأزهر والآن الخطيب هو الشيخ أحمد خيري أبو حويج والإمام هو الشيخ محمود طلال والمسجد يعد تحفة معمارية وهو أفضل مسجد في دمنهور وأشهر مسجد لكتب الكتاب مكانه في شارع النساجون الشرقيون المتفرع من شارع عبد السلام الشاذلي وله رواد كثيرون
La mosquée Jab Allah de Damanhour a été inaugurée en 2019 et son prédicateur était originaire de l'université Al-Azhar. Aujourd'hui, le prédicateur est Cheikh Ahmed Khairy Abu Huwaig et l'imam Cheikh Mahmoud Talal. Chef-d'œuvre architectural, cette mosquée est la plus belle et la plus célèbre de Damanhour.
مسجد جاب الله بدمنهور
الشيخ أحمد أبو حويج
  • English
  • عربي
  • Français
تأليف زائر

ودف

whduv
كلمة يمنية
The word "waddaf" (with all three letters pronounced with a fatḥa and the dāl doubled) means "to fall into a difficult situation" or "to get into trouble."
The police chased the criminal and then caught him. Ahmed said to his colleague: "Serves the criminal right."
تستعمل كلمة (ودف) بفتح الأحرف الثلاثة وتشديد الدال بمعنى ( وقع في أمر صعب).
طاردت الشرطة المجرم ثم قبضت عليه. فقال أحمد لزميله: ( ودف المجرم).
« Le mot "waddaf" (avec les trois lettres prononcées distinctement et le "d" doublé) est utilisé pour signifier "il s’est retrouvé dans une situation difficile". »
> La police a poursuivi le criminel puis l’a arrêté. Ahmed a dit à son collègue : « Bien fait pour lui. »
  • English
  • عربي
  • Français
تأليف زائر
سجل الدخول للإستمرار