الدّْرَاهَمْ (الراء ينطق مفخّم) بالدارجة الجزائرية هي الأموال أو المال بصفة عامة, و لا مفرد لها بل تستعمل هكذا بصيغة الجمع.
و هي في الأصل كلمة معرّبة عن اليونانية دراخما δραχμή.
مرادف : صْوَارَدْ و مفردها صُورْدِي (من اللغة الإيطالية soldi بنفس المعنى).
إنتبه :
الدّْرَاهَمْ بالدارجة الجزائرية لا يقصد بها العملة, انما المال بشكل عام (لهاذا لا مفرد لها) فعملة الجزائر هي الدينار و لكن في الدارجة الجزائرية يتم احتساب المال بالسنتيم. و يبدأ هاذا الحساب أوّلا بالدّورو, ابتداءا من نصف دينار (عشرة دورو) الى 5 دنانير (مية دورو) ثم بالفرنك ابتداءا من 10 دنانير و التي هي ألف فرنك الى ما لانهاية.
إنتبه أيضا :
كلمة المَالْ بالجزائرية لا تعني الأموال, انما تعني الماشية (الأنعام). و نقول عن الذي يمتلك الماشية مْوَّالْ.
رَانِي مْزَيَّرْ وْ مَخْصُوصْ دْرَاهَمْ بَاشْ نْخَلَّصْ الكْرَا = أنا في ضائقة و أحتاج المال لأدفع ثمن الكراء.
دَخْلُونِي الدّْرَاهَمْ اليُومْ صْبَاحْ = استلمت مرتبي اليوم صباحا.
مَعْلِيشْ تْسَلَّفْلِي الدّْرَاهَمْ ؟ = هل تستطيع أن تقرضني بعض المال؟