تم تعريف 14 مصطلح جديد هذا الأسبوع

ما اروم

Ma aroom
عِبَارة إماراتية
I can't
I can't come to work.
ما اقدر او لا استكيع
ما اروم اداوم اليومز
  • English
  • عربي
تأليف زائر

يخسي

Yekahsy
It means that I won’t believe
That someone is doing something impossible or specifically something he can’t do
You don’t need an example
يخسي تعني
أتحدى او انكر او استهزئ إذا حاول الشخص فعل شيء غير قادر عليه
وين جاسم؟
قاعد يسوق السياره
يخسي يسوق السياره و ايده مكسوره

يسوق:يقود
ايده:يدهُ
قاعد:جالس(مب جالس على الكرسي جالس بصيغه الحال)
بونجور
في غيوغ
مب لازم
  • English
  • عربي
  • Français
تأليف زائر

هيه

Hey
Ok
حسناً
(هيه انا موجود الحين تقدر تيي ) معناها حسناً انا موجود الان بامكانك الحضور
Oui
هيه انا بسير الحين ل الدكان
حسناً انا سوف اذهب الان ل البقاله
  • English
  • عربي
  • Français
تأليف زائر

سكرتح

skrta7
ma5lo9 ostori nadir yo7a9i9 al a7lam
''ya jdek l9it skrta7 w rani 3ayesh la belle vie''
ya 3andek skrta7
السكرتح كائن اسطوري نادر يتميز بسرعة عالية و قدرة على تحقيق الاحلام
لقيت سكرتح و حياتي صارت سعيدة
يا شوف يا جدك السكرتح
  • English
  • عربي
تأليف زائر

صنان

9nan
a bad smell that comes out of a human
رائحة كريهة تخرج من الإنسان
"محمد: ياخي هاريحته صنان
"زايد: هي والله بموت خ يسير
  • English
  • عربي
تأليف زائر

والله

wallah
"Wallah" and "well" can have the same linguistic fucntion if used at the beginning of the sentence. Connotatively, in the following cases, they can produce the same linguistic-cultural vibe or emotion, i.e. the same FeEL~☆°
Examples which emote aggressive disinterest and idgaf vibes.

- والله، مش مشكلتي

Well, that's not my problem.


- والله مايهمني شِتسَوِّي ماباقوم من مكاني.

Well, I don't care what you do, I'm not moving.


- والله ما يهمني اذا صِحت. تبي[أي: تريد] اتصيح، صيح

Well, i don't care if you cry. If you wanna cry, cry.

-------------------------

Examples that emote neutral, calm disinterest:

- والله، أنا قلت له. مايبي يسمع الكلام شيء يرجع له

Well, I told him. If he doesnt wanna listen, that's up to him.

--------

"wallah..." is used in the same way "well..." is used when you're deciding something:

- اتحبين الشاي الأحمر أو الأخضر؟
- والله... مادري.

- do you like red or green tea?
- well... i don't know, actually
استخدام [والله،...] بالعامي يشابه بالضبط استخدام [...,well] في حالات معينة اذا تم استخدامها في بداية الجملة.
أمثلة بشعور الامبالة التهجمي
Examples which emote aggressive disinterest and idgaf vibes.

- والله، مش مشكلتي.

Well, that's not my problem.


- والله مايهمني شِتسَوِّي ماباقوم من مكاني.

Well, I don't care what you do, I'm not moving.

توضيح اللهجة: والله مايهمني [أي: لا يهمني] شِتْسَوِّي [أي:ماذا تفعل] ماباقوم [أي: لن أقوم] من مكاني.


- والله ما يهمني اذا صِحت. تبي[أي: تريد] اتصيح، صيح.

Well, i don't care if you cry. If you wanna cry, cry.

-----------

أمثلة بشعور الامبالة الهادئة
Examples that emote neutral, calm disinterest:

- والله، أنا قلت له. مايبي يسمع الكلام شيء يرجع له.
Well, I told him. If he doesnt wanna listen, that's up to him.

-----
استخدام يوحي بعدم اتخاذ قرار أو بتفكير في القرار الصحيح:

- اتحبين الشاي الأحمر أو الأخضر؟
- والله... مادري.

- do you like red or green tea?
- well... i don't know, actually
  • English
  • عربي
تأليف زائر

تر

tara
Used the same way as "by the way" in colloquial english.
- نفس استخدام [لقد] تقريبا (اذا ليس أكيداً).

- نفس استخدام [by the way] بالانجليزي العامي بالضبط: تستطيع وضعها في بداية الجملة أو نهاية الجملة.

لا أعرف أصل الكلمة في الفصحى. بس في شخص هنا قال إن اصلها كلمة [طرء].

مافي لهجة خليجية لا تستخدمها حسب علمي.

وشِفت ناس تكتبها "ترا" ، "ترة" ، "ترى" ، "تر".

لا عرف طريقة كتابتها الصحيحة، ويمكن لا توجد طريقة صحيحة واحدة لكتابتها.
مثلا:
١) ترا رحت أمس وما لقيت المحل [أي: المتجر] مفتوح.
by the way, I went yesterday and didn't find the store open.

٢) المكان مهجور تماما ترا.
the place is completely abandoned, by the way.
  • English
  • عربي
تأليف زائر

أبا

Aba
I want
I want ice cream
أريد
أبا آيس كريم (أريد آيس كريم)
  • English
  • عربي
تأليف زائر

عيال

3yaal
Children
اولاد
عندك عيال؟
Do you have children?
  • English
  • عربي
تأليف زائر
سجل الدخول للإستمرار