تم تعريف 54 مصطلح جديد هذا الأسبوع

والله

wallah
استخدام [والله،...] بالعامي يشابه بالضبط استخدام [...,well] في حالات معينة اذا تم استخدامها في بداية الجملة.
أمثلة بشعور الامبالة التهجمي
Examples which emote aggressive disinterest and idgaf vibes.

- والله، مش مشكلتي.

Well, that's not my problem.


- والله مايهمني شِتسَوِّي ماباقوم من مكاني.

Well, I don't care what you do, I'm not moving.

توضيح اللهجة: والله مايهمني [أي: لا يهمني] شِتْسَوِّي [أي:ماذا تفعل] ماباقوم [أي: لن أقوم] من مكاني.


- والله ما يهمني اذا صِحت. تبي[أي: تريد] اتصيح، صيح.

Well, i don't care if you cry. If you wanna cry, cry.

-----------

أمثلة بشعور الامبالة الهادئة
Examples that emote neutral, calm disinterest:

- والله، أنا قلت له. مايبي يسمع الكلام شيء يرجع له.
Well, I told him. If he doesnt wanna listen, that's up to him.

-----
استخدام يوحي بعدم اتخاذ قرار أو بتفكير في القرار الصحيح:

- اتحبين الشاي الأحمر أو الأخضر؟
- والله... مادري.

- do you like red or green tea?
- well... i don't know, actually
"Wallah" and "well" can have the same linguistic fucntion if used at the beginning of the sentence. Connotatively, in the following cases, they can produce the same linguistic-cultural vibe or emotion, i.e. the same FeEL~☆°
Examples which emote aggressive disinterest and idgaf vibes.

- والله، مش مشكلتي

Well, that's not my problem.


- والله مايهمني شِتسَوِّي ماباقوم من مكاني.

Well, I don't care what you do, I'm not moving.


- والله ما يهمني اذا صِحت. تبي[أي: تريد] اتصيح، صيح

Well, i don't care if you cry. If you wanna cry, cry.

-------------------------

Examples that emote neutral, calm disinterest:

- والله، أنا قلت له. مايبي يسمع الكلام شيء يرجع له

Well, I told him. If he doesnt wanna listen, that's up to him.

--------

"wallah..." is used in the same way "well..." is used when you're deciding something:

- اتحبين الشاي الأحمر أو الأخضر؟
- والله... مادري.

- do you like red or green tea?
- well... i don't know, actually
  • عربي
  • English
تأليف زائر

تر

tara
- نفس استخدام [لقد] تقريبا (اذا ليس أكيداً).

- نفس استخدام [by the way] بالانجليزي العامي بالضبط: تستطيع وضعها في بداية الجملة أو نهاية الجملة.

لا أعرف أصل الكلمة في الفصحى. بس في شخص هنا قال إن اصلها كلمة [طرء].

مافي لهجة خليجية لا تستخدمها حسب علمي.

وشِفت ناس تكتبها "ترا" ، "ترة" ، "ترى" ، "تر".

لا عرف طريقة كتابتها الصحيحة، ويمكن لا توجد طريقة صحيحة واحدة لكتابتها.
مثلا:
١) ترا رحت أمس وما لقيت المحل [أي: المتجر] مفتوح.
by the way, I went yesterday and didn't find the store open.

٢) المكان مهجور تماما ترا.
the place is completely abandoned, by the way.
Used the same way as "by the way" in colloquial english.
  • عربي
  • English
تأليف زائر

الين

Elain
تعني الى
**رح يبدأ دوام المدرسة من الساعة ٨ الين الساعة ١٢ نص النهار
تأليف زائر

روح الله لا يوفقك

Roo7 Allah La Ywofqik
تعني اذهب الله لا يوفقك يا مزعج
وهذا اشارة للغضب
**سلوى المطيري : روح الله لا يوفقك روح الله يسلط عليك يا معتوه يا زق
تأليف زائر

چديم

Chdim
تعني قديم
ويقال عن القديمة چديمة
**يا اخوي الموتر وايد چديم لازم تستبدله
تأليف زائر

يديد

Ydid
تعني جديد
وتقال عن جديدة يديدة
**ناصر : أنا يبت جهاز بلايستيشن يديد عشان ألعب وياك
عبد الله : كفو عليك
تأليف زائر

زقسبال او سكسبال

Saksabal
تعني الفول السوداني و الكلمة مقتبسة من زق سبال (روث القرد )اعزكم الله و تم تحريفها بشكل الطف الى سك- سبال بدل حرف " ز " فيما تم حذف الجزء الاول من الكلمة في اللهجة السعودية و الكويتية و الاكتفاء بقول سبال فقط
عطني سكسبال
تأليف زائر

سبال

Sibal
القرد
السبال في عين امه غزال
تأليف زائر

بترول

Bitrul
وقود السيارة او البنزين
بصب بترول للسيارة
تأليف زائر

بيكب

Bikb
سيارة بيك-اب او وانيت
ابي بيكب اشيل فيه اغراض البر
تأليف زائر
سجل الدخول للإستمرار