تم تعريف 33 مصطلح جديد هذا الأسبوع

كولبيلو

ايطاليانو الفابيتو
انسان ابو طيز بيحب يتناك وليزيبيان بكس لو رأيته بعبصه واجري وابصق علي خرم مؤخرته لو استطعت
كولبيلو اكس موريلو
تأليف زائر

اسرائيل

Israel
اسرائيل هي دولة ابادة جماعية على فلسطين وعلى العرب اجمع
اسرائيلي وسخ بقتل فلسطينية وبتهمهم اذا ردو بمعادة السامية وهم والياهود والاتراك وبعض القبائل سامين
تأليف زائر

ذبَّة

Thabah
ذَبَّه ، ذبات ، يذب ، تذب

الذبة هي الـتثليبـة المضحكة . أي : التنكيت على حساب شخص او شيء ما

ومرادفها محَش ، حَش ، حشَّة ، يحِش ، محَشَّات
بـاوريك شي بس امانة لا تذب = سأريك شيءًا لكن لا تثلّبني
تأليف Jamayka

بكمنه

Pick-me-ism
بَكْمَنَة ، بَكْمَنَه ، بِكْمِي

البكمنه : هي الاقوال والتصرفات التي تهدف لجعل الجنس الآخر يعجب بك ويختارك لتكون شخصاً عزيزًا له

مصطلح البكمنه يطلق على الذكور والاناث.
وهو مصطلح فضفاض يمكن ان يطلق على اي شخص يحاول ابهار الناس

وكثيراً ما يستخدمه الاشخاص يخافون ان يحاولوا نيل اعجاب الناس لكي يثبّطوا عزيمة الآخرين الذي لا يخافوا من المحاولة
شخص عايش طول حياته مع عقلية حرب الجنسين : يع !! وقفي بكمنه للاولاد محد رح يتزوجك وانتي بكمي تدورين القبول عند الاولاد

ديفا : يمكن انتي تخافي تواجهين حقيقة انه ما عندك قبول عندهم اصلاً.. روحي لـمراية عمة سنو وايت وخذي القبول منها يا مُنَفِّرة لانه مافي بشري يهتم لك
تأليف Jamayka

شكاية بكاية

shkayh bkayh
تعني تشكي وتبكي (يشكي وبيكي = شكاي بكاي)
- شكاية بكاية انتي!
- لا، انتي شكاية بكاية!
تأليف زائر

و

ولف
الولف يعني الصنبور او الحنفيه
افتح الولف ابا اغسل ايدي
تأليف زائر

كرفاية

Bed
هو الشيء اللذي ننام عليه (سرير)
نمت على الكرفاية.
لدي كرفاية كبيرة.
لون كرفايتي زهري.
تأليف زائر

اونه

Unna
كلمة "أونه" في اللهجة الإماراتية (وأيضاً في بعض الخليجية)، تُستخدم للسخرية أو التهكُّم، ومعناها يكون مثل:

"كأنه" أو "يحسب نفسه" أو "تخيل!" لكن بطريقة فيها استهزاء أو تقليل من الشيء.
"أونه ذكي!"
يعني: يِحسب نفسه ذكي، بس هو مو ذكي فعلاً.

"أونه ما يدري!"
يعني: يسوي نفسه ما يدري، بس هو يدري زين!

"ياي أونه فخم!"
يعني: جاي يسوي نفسه فخم أو راقي، بس شكله عكس!
The word "Ona" in the Emirati dialect (and also in some other Gulf dialects) is used sarcastically or mockingly. It means something like "as if," "he thinks he's...," or "imagine that!" — but in a way that expresses ridicule or belittlement.
"‘Unna he's smart!"
"Unna he doesn't know!"
"Coming in, unna he's all fancy!"
Le mot "Ona" dans le dialecte émirati (et aussi dans certains autres dialectes du Golfe) est utilisé de manière sarcastique ou moqueuse. Il signifie quelque chose comme : "il croit que", "il se prend pour", ou "imagine !", mais avec une connotation de moquerie ou de dénigrement.
Soit-disant intelligent !
Genre, il sait rien !
Le voilà, genre trop classe !
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

مايد

mayed
البنات لو جافوه طاحو من جماله
امنية البنات
تأليف زائر
سجل الدخول للإستمرار