تم تعريف 42 مصطلح جديد هذا الأسبوع
اللهجات:
الترتيب:
الأحدث
ويبو
Weibo
كلمة سودانية
ويبو (اسم، مصطلح ازدرائي)
هو مصطلح ازدرائي يُستخدم في الغالب في المجتمعات الغربية لوصف شخص غير ياباني يُظهر اهتمامًا وهوسًا مبالغًا فيهما بالثقافة اليابانية، ويتجاوز حدود الإعجاب الطبيعي ليتبنى جوانب منها بطريقة غير نقدية وسطحية، وغالبًا ما يركز بشكل خاص على فنونها الشعبية الحديثة كرسوم الأنمي وقصص المانغا وألعاب الفيديو. يتميز "الويبو" عادةً بتبني مظاهر ثقافية سطحية مثل الإفراط في استخدام المصطلحات اليابانية الدارجة (بما في ذلك كلمة "كاواي" التي تعني "لطيف") بشكل غير ملائم، وتكوين صورة مثالية وغير واقعية عن اليابان، ومحاولة تقليد سلوكيات شخصيات الأنمي في الحياة الواقعية، وقد يصاحب ذلك إهمال أو انتقاد للثقافة الأصلية للشخص.
في المقابل، فإن مصطلح "أوتاكو" (オタク) في اللغة اليابانية الأصلية يشير ببساطة إلى شخص لديه اهتمام شغوف وهواية عميقة تجاه مجال معين، والذي قد يكون الأنمي والمانغا ولكنه ليس محصورًا به. المصطلح في اليابان يعتبر في الأصل محايدًا ولكنه قد يحمل بعض الدلالات الاجتماعية السلبية المتعلقة بالانعزال.
في العالم العربي، اكتسب مصطلح "أوتاكو" شعبية كبيرة ويُستخدم غالبًا لوصف الأشخاص المهتمين بشدة بالأنمي والمانغا والثقافة اليابانية. في هذا السياق، يمكن أن يقترب استخدامه من معنى "ويبو" الغربي، خاصةً عندما يحمل دلالات سلبية تشير إلى الانغماس المفرط والسطحية في فهم الثقافة اليابانية. ومع ذلك، يظل من المهم التمييز بين المعنى الأصلي والمحايد لـ "أوتاكو" في اليابان والاستخدام الأكثر تحديدًا وتحقيريًا لـ "ويبو" في الغرب، والذي يركز بشكل خاص على غير اليابانيين ذوي الهوس السطحي بالثقافة اليابانية.
باختصار، "ويبو" هو مفهوم غربي ازدرائي يركز على نوع معين من الهوس غير الصحي بالثقافة اليابانية لدى غير اليابانيين، بينما "أوتاكو" هو مصطلح ياباني أصلي أوسع وأكثر حيادية يشير إلى الشغف العميق بهواية ما، وقد يحمل دلالات مشابهة لـ "ويبو" في بعض الاستخدامات العربية.
هو مصطلح ازدرائي يُستخدم في الغالب في المجتمعات الغربية لوصف شخص غير ياباني يُظهر اهتمامًا وهوسًا مبالغًا فيهما بالثقافة اليابانية، ويتجاوز حدود الإعجاب الطبيعي ليتبنى جوانب منها بطريقة غير نقدية وسطحية، وغالبًا ما يركز بشكل خاص على فنونها الشعبية الحديثة كرسوم الأنمي وقصص المانغا وألعاب الفيديو. يتميز "الويبو" عادةً بتبني مظاهر ثقافية سطحية مثل الإفراط في استخدام المصطلحات اليابانية الدارجة (بما في ذلك كلمة "كاواي" التي تعني "لطيف") بشكل غير ملائم، وتكوين صورة مثالية وغير واقعية عن اليابان، ومحاولة تقليد سلوكيات شخصيات الأنمي في الحياة الواقعية، وقد يصاحب ذلك إهمال أو انتقاد للثقافة الأصلية للشخص.
في المقابل، فإن مصطلح "أوتاكو" (オタク) في اللغة اليابانية الأصلية يشير ببساطة إلى شخص لديه اهتمام شغوف وهواية عميقة تجاه مجال معين، والذي قد يكون الأنمي والمانغا ولكنه ليس محصورًا به. المصطلح في اليابان يعتبر في الأصل محايدًا ولكنه قد يحمل بعض الدلالات الاجتماعية السلبية المتعلقة بالانعزال.
في العالم العربي، اكتسب مصطلح "أوتاكو" شعبية كبيرة ويُستخدم غالبًا لوصف الأشخاص المهتمين بشدة بالأنمي والمانغا والثقافة اليابانية. في هذا السياق، يمكن أن يقترب استخدامه من معنى "ويبو" الغربي، خاصةً عندما يحمل دلالات سلبية تشير إلى الانغماس المفرط والسطحية في فهم الثقافة اليابانية. ومع ذلك، يظل من المهم التمييز بين المعنى الأصلي والمحايد لـ "أوتاكو" في اليابان والاستخدام الأكثر تحديدًا وتحقيريًا لـ "ويبو" في الغرب، والذي يركز بشكل خاص على غير اليابانيين ذوي الهوس السطحي بالثقافة اليابانية.
باختصار، "ويبو" هو مفهوم غربي ازدرائي يركز على نوع معين من الهوس غير الصحي بالثقافة اليابانية لدى غير اليابانيين، بينما "أوتاكو" هو مصطلح ياباني أصلي أوسع وأكثر حيادية يشير إلى الشغف العميق بهواية ما، وقد يحمل دلالات مشابهة لـ "ويبو" في بعض الاستخدامات العربية.
شوزن
Shozan (shotgun )
كلمة سودانية
شُوزَنْ ، شَتْقَن
الشوزن هي التعريب لسلاح الشَّتْݠَنْ Shotgun
وهي بندقية تطلق مجموعة من الرصاصات في الضربة الواحدة (سحبة زناد واحدة)
الشوزن هي التعريب لسلاح الشَّتْݠَنْ Shotgun
وهي بندقية تطلق مجموعة من الرصاصات في الضربة الواحدة (سحبة زناد واحدة)
في الافلام الامريكية
عندما يذهب الاصدقاء بالسيارة فإن مقعد الراكب (مقعد ميمنة السائق) تكون محجوزة لأول من يقول : شوزن!! Shotgun!!
فمن يقولها اولا يركب بالامام بجانب السائق.
عندما يذهب الاصدقاء بالسيارة فإن مقعد الراكب (مقعد ميمنة السائق) تكون محجوزة لأول من يقول : شوزن!! Shotgun!!
فمن يقولها اولا يركب بالامام بجانب السائق.
هتروفوبيا
Heterophobiaهيتووفوبيا
Heterophobiaال ديفا
The Devaرجّعوني
Rajji3oni
كلمة سودانية
[مصطلح من تِكْتُك] رَجِّعُونِي تعني : تفاعلوا مع تعليقي لكي اشاهد الڤديو لاحقاً، اي انه يستحق ان اشاهده مرارًا وتكرارًا، غالباً لكونه مضحك او جميل او ...الخ
•مقطع مضحك•
- التعليق الاول في زمن سابق : رجعوني
- الردود الحديثة على هذا التعليق : ارجع واضحك مره ثانيه اليوم xD ..
- التعليق الاول في زمن سابق : رجعوني
- الردود الحديثة على هذا التعليق : ارجع واضحك مره ثانيه اليوم xD ..
البهريز
Al bahreez
كلمة سودانية
البَهْرِيز الفَلْسَفِي ، بهريز فلسفي
البهريز الفلسفي هي جزء من فلسفة الهاكونا مَتاتا في فلم الاسد الملك سمپا ، البهريز الفلسفي يعني اللا مشكلة
فبينما الهكونا متاتا تدعونا للتركيز على المستقبل والتسامح مع الماضي فالبهريز الفلسي هو الجزء الذي يدعونا لنجعل المشاكل لـ ليست-بمشاكل
وبالرغم انه لايوجد معجم يتكلم عن معنى هذه الكلمه فاننا
نعرفها من خلال كلمات الاغنية الشهيرة لتمون وبمبا باللغتان العربية والإنݠليزية :-
هاكونا مَتاتا .. حكمة نغمها لذيذ
هاكونا مَتاتا .. ارمي الماضي اللي يغيظ
انساه والمستقبل .. اديه كل التركيز
هذا هو البهريز الفلسفي
هاكونا متاتا
وبالانݠليزية مع الترجمة:-
Hakuna Matata ; هاكونا متاتا
What a wonderful phrase ؛ يا لها من جملة رائعة
Hakuna matata ؛ هاكونا متاتا
Ain't no passing craze ؛ بلا انصراع يمر
It means no worries for the rest of your days ؛ انها تعني لا قلق للباقي من ايامك
It's our problem-free philosophy ؛ انها فلسفة اللامشاكل الخاصة بنا {البهريز الفلسفي}
Hakuna Matata ؛ هاكونا متاتا.
البهريز الفلسفي هي جزء من فلسفة الهاكونا مَتاتا في فلم الاسد الملك سمپا ، البهريز الفلسفي يعني اللا مشكلة
فبينما الهكونا متاتا تدعونا للتركيز على المستقبل والتسامح مع الماضي فالبهريز الفلسي هو الجزء الذي يدعونا لنجعل المشاكل لـ ليست-بمشاكل
وبالرغم انه لايوجد معجم يتكلم عن معنى هذه الكلمه فاننا
نعرفها من خلال كلمات الاغنية الشهيرة لتمون وبمبا باللغتان العربية والإنݠليزية :-
هاكونا مَتاتا .. حكمة نغمها لذيذ
هاكونا مَتاتا .. ارمي الماضي اللي يغيظ
انساه والمستقبل .. اديه كل التركيز
هذا هو البهريز الفلسفي
هاكونا متاتا
وبالانݠليزية مع الترجمة:-
Hakuna Matata ; هاكونا متاتا
What a wonderful phrase ؛ يا لها من جملة رائعة
Hakuna matata ؛ هاكونا متاتا
Ain't no passing craze ؛ بلا انصراع يمر
It means no worries for the rest of your days ؛ انها تعني لا قلق للباقي من ايامك
It's our problem-free philosophy ؛ انها فلسفة اللامشاكل الخاصة بنا {البهريز الفلسفي}
Hakuna Matata ؛ هاكونا متاتا.
-انا قلقان على المهام امس حقت المشروع
تقلق ليش والمشروع هذا رح يجيب لنا فلوس؟ شغل البهريز الفلسفي
تقلق ليش والمشروع هذا رح يجيب لنا فلوس؟ شغل البهريز الفلسفي
اديه
Addehعدوان خفي
Passive aggressive
كلمة سودانية
انظر في العدوان الخفي