تم تعريف 6 مصطلح جديد هذا الأسبوع

قصيدة الننّاحة

قصيدة الننّاحة
كلمة جزائرية
و الترمة كبيرة
حلوة كي الفطيرة
ترمتك عريانة
و بيضة مليانة
تْرُجْ و تِدَّرْجَحْ
و في الماء تِتْبَحْبَحْ
ترمة زبورة
بيضة محلولة
و معاها البشولة
طويلة مفتولة
و فيها محصورة
الكاكا و مفتولة
و نجيك من تالي
راهي حفَّالي
نمص المصة
و نشم البصة
نْدَخِّلْ المِزْدَحْ
و تبص و تننح
نْدَخِّلْ المِزْدَحْ
و تبص و تننح
توحوح و تقنزح
و تبص و تننح
ترمتك تتسرّح
و عصي يتفَوَّحْ
و النونة تْفَحْفَحْ
مشموم يْفَتَّحْ
و النونة تْفَحْفَحْ
مشموم مْفَوَّحْ
و تبص في اللُّوزة
و عالترمة نْمَرْوَحْ
الفَسْيَة تْفَشْفِشْ
و نْشِمْ و نْفَنِّشْ
و يدي في صرمي
و نْسَكِّرْ خشمي
نْدَخِّلِّكْ صبعي
و نْسِدْ الترمة
يزي مالفَسْيَة
يزي مالبصة
إفففف إفففف مخيبها
إفففف إفففف مَفْيَحْهَا
إفففف إفففف مخبيها
إفففف إفففف مَفْيَحْهَا
إففف إففف إففف إففف
إففف إففف إففف إففف
إففف إففف إففف إففف
إففف إففف إففف إففف
ملاحضة: هذة القصيدة قابلة للغناء و التلحين بإستعمال لحن أغنية ناري عالزينة يما
تأليف زائر

الـعَـزْرِي

el 3azri
كلمة جزائرية
الـعَـزرِي كلمة تَـدل على صاحب مهنة . .
وهو الذي يَعمل في اصطبل الحيوانات ، ويقوم بتعليفها ، وتنظيف مَـراقـدها . .
وكلمة ( عَـزرِي ) للأسف كـثيرا ما تُذكَـر للتحقير أو التعـيـير ، في المجتمع الجزائري ، لأنها من المِـهَـن التي لا يريدها أغلب الناس ، خصوصا إذا كان العمل عند الغير .
عَـزرِي ، تُجمَع هكذا :← عـْـزَارَة
ولكن هناك مَـن يَطلبُ هذه الحرفة ، حين يكون العمل في اصطبلات الأحصنة ، فهذه الحيوانات محبوبة و مُكرَّمة ، عبر الـعَالَـم ، وربما تـدر أجورا جيدة ، لأن القائم بها ( عند الغربـيـيـن مَثلا ) يُعلّفها ويُنظفها ، ويَعـتني بها ، و يُحسِـن علاجها إذا مرضت ، أي لديه تكوين يؤهله لذلك .
في الفرنسية يُسمُّـون صاحب هذه المهنة :
palefrenier للمذكر ، وَ palefrenière للمؤنث ،
أو تسمية قديمة : garçon d'écurie
ـــ مِـثَـال :
« شُـوف شُـوف . . هَـذاك عَـزرِي عَند المدير اللي يخدم معاه ! »
( انـظـر . . ذلك حقير ، يُـذل نفسه عند المدير الذي يَعمل معه ! )
تأليف myladov

فلسطايزة

fala'stayzeh
كلمة جزائرية
الفلسطايزة هى كلمة أعجمية في الأصل كان يطلقها العبرانيون على الطينة القذرة المليئة بأنطاف البهائم وبول صغار بني يعقوب ومتخلصًا لحيض النسوة وردت لسان العرب بعد أن تذكر من تُطلَق عليهم أنهم يمتوا للعرب بصلة بعد تعشير أحفاد النبي يعقوب لجعاب جداتهم وأمهاتهم وأخواتهم دهورًا وأرداحًا من الأعصرة، يقولون أنهم عرب ولكن العرب قاموا بتمييزهم بدياثتهم وخنزرتهم الغير موصوفة في شيم العربي، وقاموا بتعريب اسمهم من لغة العبرانيين فقالوا نحن فلسطايزة، تنقسم الكلمة لقسمين: (فلس)و (طايزة) تبدأ ببادئة تأتي صرفًا من جذر الفعل (فَلَسَ) أي بمعنى من أفلس تمامًا وصار من المشردين في البلاد يصطادونه العباد ويأكلون منه الأكباد ويُتبع بلاحقه (طايزة) وهى على وزن (فاعلة) وجذرها (طَيَزَ) أي من جعل مؤخرته أو عجيزته كبيرة ومترترتة وكان أكبر همه أن يرضي نارها وسعيرها على أن يذهب ويجد مصدر دخل يخرجه من حالة التشرد التي ابتلاه الشيطان في عرضه وعرض بناته وبنينه بها، انتشرت كالنار في أبظار محارمهم بعد إخراج المحتل الفارسي من أرض الشام الشريف عقب فطس سيد المآومة حسن عرص الله ببضع شهور، تبناها أحد الأخوة الشاميين في الإنستاجرام ونشرها على نطاق أوسع بما رزقه الله من الكاريزما جزاه الرب خيرًا، غالبًا عندما تسمع هذه الكلمة ستسمع معها مزمار يشبه في لحنه أنين مبايض نساء الفلسطايزة أثناء تتمة عملية لدغها من عقارب بني يعقوب الكبيرة، اسمه مزمار العصفور
فلسطايزي : ويينكون يا عرب

عربي : اص يا حفيد الديوث ايش لك عند بلادنا

فلسطايزي : بدي أخرب بلادكم عن طريق إني أشبككم بحرب مع ناس من وراء البحار عشان تصيروا زينا بلا شرف أي يعني بلا بلاد بديش أخليكم تعيشوا بحالكم.

عربي : أحمد الشرع عمك هو اللي منع عملية تحرير مبايض نسوانكم من أسيادها الإسرائيليين، انبح
تأليف زائر

اتق ربك

اتق الله
عِبَارة جزائرية
اتق ربك يا رجل
اتقي ربك يا امرأة
لما تموت شو بده يمسح الذي كتبته هنا؟ ما في اشي رح ينمسح رح يظل الي بتكتبه هنا للأبد للأبد سيئات جارية
لو متت شو رح تعمل فيها؟ أنت ممت ولكن كلماتك محفوظة وتكتب لك سيئات بكل من يقرأها
خاف ربك ????????????
ولك النار مهي قليلة يا قليل الحيا شلون ودك تتحملها ولك كلك على بعضك لحم على عظم ولك شهوتك بتقطع بأقل مرض... ولك ربنا قادر على أن يبعثلك أسوأ الأمراض بجسمك الذي تعصي الله فيه
إذا بتقرأ لا تحط لايك ولا تضيف كلمات على الأقل اقرأ بينك وبين حالك
تأليف زائر

الزاباندو

Zabandou
كلمة جزائرية
كلمة تستعمل في حالة الغضب ، و الاستياء من امر ما ، تستخدم كإستبدال لكلمة ز... (اي القضيب) حيث تضاف بعض الاحرف لاجتناب الكلمة الاصلية
ياه يا الزاباندو = ياللهول
واش آ الزاباندو = هذا غير ممكن
تأليف زائر

حراق

7arrag
كلمة جزائرية
الحراق بشد الراء تعني المهاجر الغير الشرعي الذي يهرب الى دول اوروبا خصوصا فرنسا عبر البحر الابيض المتوسط ما يعرف بقوارب الموت لان الكثير منهم يلقون حتفهم في عرض البحر لرداءة نوع القوارب او لعدم تحملها للعشرات التي تركبها و هي ظاهرة منتشرة في دول المغرب العربي خصوصا الجزائر مضارعه: يحرق بفتح الياء و جمعه: حراقة لكلا الجنسين كما اعتقد بشد الراء و ماضيه: حرق بسكون الحاء
الام: عماد شفتي اسلام وين راح? عندو سمانة مابانش
عماد: سامحيني يما بصح ولدك راح حرق
الام:تنهار من الصدمة
Harrraq or 7arrag refers to an illegal immigrant who flees to European countries, especially France, via the Mediterranean Sea, in what are known as "death boats" because many of them perish at sea due to the poor quality of the boats or their inability to carry the dozens of people they transport. This phenomenon is widespread in North African countries, especially Algeria. his present is "to Y7reg," his past is "7regg" and the plural is "7arraga" for both genders as i think
Mother: Imad, did you see where Islam went? He hasn't been seen for a week.

Imad: Forgive me, Mother, but your son 7regg.
Mother: collapses in shock
Le terme « harraq » désigne un migrant clandestin qui fuit vers les pays européens, notamment la France, en traversant la Méditerranée à bord de bateaux surnommés « bateaux de la mort » car nombre d'entre eux périssent en mer, faute de moyens suffisants pour transporter plusieurs dizaines de personnes. Ce phénomène est répandu en Afrique du Nord, en particulier en Algérie. Le présent se dit « yahriq » (brûler), le pluriel « harraqa » (indifférent au genre, je crois), et le passé « harq » (brûler).
Mère : Imad, as-tu vu où est passé Islam ? On ne l'a pas vu depuis une semaine.

Imad : Pardonnez-moi, Mère, mais votre fils est parti en enfer.

Mère : s'effondre sous le choc
  • عربي
  • English
  • Français
تأليف زائر

سفطا

safta
كلمة جزائرية
هو الصحن الواسع من الداخل والغير من الخارج
جيب السفطا
تأليف زائر

فيها خير

Fiha khir
عِبَارة جزائرية
هي عبارة جزائرية جميلة و عميقة تعبر عن التفاؤل و الأمل و التذكير أن أمر المؤمن كله خير
أنا خائف من الإمتحان ؟ لكن فيها خير بإذن الله
تأليف زائر
سجل الدخول للإستمرار